نکات طلایی و مفید در مورد ترجمه آماده
با یکی دیگر از مطالب آموزشی وبلاگ ترجمه بازار در خصوص ترجمه آماده در خدمت شما هستیم. در این مطلب قصد داریم تا شما را با ترجمه آماده مقالات بین المللی و مزایای آن آشنا کنیم و سایتهای مناسب در این زمینه را به شما معرفی کنیم. بعید است که فردی دانشجوی فعالی باشد اما برای پژوهش و تحقیقات خود، ساعتها با مقالات انگلیسی مختلف سروکله نزده باشد. بسیاری از دانشجویان تنها به مقالات انگلیسی اعتماد دارند و برای پیشبرد کارهای خود، از این نوع مقالات استفاده میکنند.
جالب است بدانید که اغلب دانشجویان به زبان انگلیسی کاملا مسلط نیستند و هیچ سر رشتهای هم در مورد مقالات انگلیسی ندارند. با وجود این شرایط، بسیاری از دانشجویان برای ترجمه مقالات انگلیسی به سراغ دارالترجمهها و یا مترجمین آزاد میروند. دراین فرآیند دانشجویان مجبور هستند که مبالغ زیادی را صرف ترجمه مقالات انگلیسی کنند.
مهمترین علتی که دانشجویان ایرانی به مقالات و منابع فارسی اعتماد نمیکنند و اکثر دانشجویان برای تهیه مقالات مختلف، از منابع خارجی استقبال میکنند، چیست؟ آیا واقعا مقالات و منابع فارسی، کیفیت برابری با مقالات انگلیسی ندارند؟ آیا به همین علت استقبال کمی از این مقالات میشود؟
دلایل اصلی این موضوع عبارتند از..
- بیکیفیت بودن مقالات فارسی
- بیحوصلگی و عجله در تدوین مقاله
- تحقیق و پزوهش بسیار اندک
- استفاده از منابع ناشناس ایرانی
اما دلایل اصلی استفاده از منابع انگلیسی برای انجام تحقیق و پژوهش چیست؟
- باکیفیت بودن متن مقالات اصلی
- استفاده کاربردی از مقالات انگلیسی
- استفاده از بهترین منابع و ژورنالهای خارجی
- اطمینان از کیفیت بالا و تأییدشده مقالات انگلیسی
ترجمه آماده چیست؟
هر وقت که نام ترجمه آماده به گوش میخورد، نا خودآگاه به یاد ترجمههای آماده گوگل و یا همان گوگل ترنسلیت میافتیم و یا ممکن است کتابهای ترجمه شدهای که از گذشته تا به امروز خواندهایم، ذهنمان را درگیر کند. حتی امکان دارد به یاد بسیاری از متنها و یا مقالات ترجمه شدهای که به شکل رایگان از اینترنت دانلود کردهایم بیافتیم. البته ناگفته نماند که این مقالات به هیچ عنوان کاربردی برای ما نداشته و تنها وقت ما را به هدر داده بودهاند.
کیفیت ترجمه آماده ارائهشده توسط مراکز معتبر و استارتآپهای جدید ایرانی، تفاوت بسیار زیادی با ترجمههای بی کیفیت سالهای گذشته بسیاری از سایتهای زرد دارد. شاید برای شما هم پیش آمده باشد که برای تهیه ترجمه آماده مقالات انگلیسی، در اینترنت جستجو کنید. احتمالا پس از ناامیدی زیاد از جستجو دست کشیدید و به سراغ یک مترجم خوب با قیمت مناسب رفتهاید. شاید یکی از دلایلی که شما نسبت به ترجمه آماده مقالات بیتفاوت هستید، همین مسأله میباشد.
در مورد این موضوع باید گفت که امروزه سایتهای خوب و باکیفیتی در کشور هستند که کار ارائه ترجمه آماده مقالات انگلیسی را به انجام میرسانند. قطعا این موضوع دارای ابعاد بسیار وسیعتری میباشد و بحث بیشتری باید در مورد آن کرد. در ادامه مطلب نگاهی ویژهای به مزایای ترجمه آماده با کیفیت مقالات خواهیم انداخت.
با استفاده از ترجمه آماده صرفهجویی کنید
در این بخش از مطلب قصد داریم در مورد صرفهجویی، مطالبی را به اطلاع شما برسانیم. اگر شما موفق شوید که یک سایت یا منبع ارائه مقالات آماده ترجمه شده انگلیسی پیدا کنید، در چند مسأله بسیار مهم صرفهجویی کردهاید.
چند سوال مهم در مورد مبحث هزینه وجود دارد. فرض کنید که سفارش ترجمه یک مقاله در مورد مهندسی عمران را به یک مترجم آزاد دادهاید.
- چقدر زمان نیاز است که یک مترجم خوب پیدا کنید؟
- آیا به مترجم میتوان به طور کامل اعتماد کرد؟
- هرینه کار مترجم آزاد چقدر است؟
- آیا هر سایت ترجمه تخصصی قابل اعتماد است؟
- آیا هزینه ترجمه تخصصی، ارزشش را دارد؟
فرض کنید که برای صرفهجویی در وقت به سراغ دارالترجمهها رفتهاید. قطعا باید به این مسأله توجه کنید که ترجمه مقالات مهندسی عمران نیاز به تخصص دارد و استفاده از تخصص نیز با هزینه همراه خواهد بود. آیا شما میتوانید به سادگی از پس هزینههای سنگین ترجمه مقالات خود بربیایید؟
همانگونه که ذکر شد، استفاده از سایتهای فارسی که کار ارائه ترجمه آماده مقالات را انجام میدهند، راه خوبی به شمار میرود و ویژگیهای بسیار زیادی نیز دارد.
- صرفهجویی در هزینه
- صرفهجویی در زمان
- هموار شدن راه شما برای رسیدن به یک مقاله باکیفیت
- کوتاه شدن مسیر شما برای رسیدگی به فرآیند تهیه مقاله
- نتیجه رضایتبخش
- فرآیند ساده جستجو و خرید
مطمئن باشید با استفاده از سایتهای ارائه ترجمه آماده مقالات، با چندین ویژگی گوناگون مواجه خواهید شد. اطمینان داشته باشید که از انتخاب خود پشیمان نخواهید شد.
پژوهش، یک تجربه مفید و لذتبخش
استفاده کردن از ترجمه آماده سبب میشود که که شما راهی بسیار هموارتر را در پیش بگیرید و از آن لذت ببرید. علت این مسأله چیست؟
این موضوع چند دلیل دارد که این دلایل را میتوان به طور مختصر بیان کرد.
تصور کنید که قصد پیداکردن یک مقاله خاص را دارید و قبل از اینکه تصمیم بگیرید به سراغ یک مترجم خوب بروید، دنبال ترجمه آماده مقاله مورد نظر خود رفتهاید. در این حالت دو امکان وجود دارد. یا ترجمه آماده مقاله مدنظر شما پیدا میشود یا نمیشود. مطمئنا بعد از پیدا کردن ترجمه آماده مقاله خود، هزینه ترجمه آماده را پرداخت کرده و سپس فایل ترجمه آماده را دریافت میکنید. اما اگر ترجمه آماده موضوع مورد نظر شما پیدا نشد، چه باید کرد؟
در چنین وضعیتی احتمالا تصمیم میگیرید که به سراغ یک مترجم باکیفیت و ارزان بروید. اما همچنان راهکارهای دیگری نیز وجود دارد. شما میتوانید به راحتی به بانک های اطلاعاتی آنلاین مقاله ترجمه شده مراجعه کنید و به دنبال مقالاتی که به موضوع مدنظر شما نزدیک است بگردید. با پیش گرفتن چنین فرآیندی شما میتوانید امید داشته باشید که در مدت زمان کوتاهی به مقاله ترجمه شده خود دست پیدا خواهید کرد.
از طرفی، ترجمه آماده قیمت بسیار مناسبتری نسبت به ترجمه آزاد دارد که توسط سایتها ترجمه میشوند و شما را برای تقبل هزینه مقاله، با دغدغهای مواجه نمیکند. همین علت موچب میشود که شما در هر زمانی توانایی ثبت سفارش ترجمه آماده را داشته باشید.
دلایل استفاده از ترجمه آماده چیست؟
- هزینه مناسب
- کیفیت منابع اصلی
- کیفیت ترجمه
- صرفهجویی در زمان
- دانلود آنی ترجمه
- امکان خرید مقالات مرتبط به صورت همزمان
کیفیت ترجمه آماده
فرض کنید که به دنبال مقاله آماده ترجمه شدهای در مورد مهندسی برق میباشید. اما موفق نشدهاید که یک نمونه مناسب و باکیفیت پیدا کنید که به کار شما بیاید. زیرا مقالات مهندسی برق تخصصی میباشند و همچنین به اعداد و ارقام علم ریاضی مربوط میشوند. با توجه به این موضوع، شما به هر مقاله که میرسید، با کیفیت راضیکنندهای رو به رو نمیشوید. حتی به سراغ مترجمین آزاد نیز رفتهاید، اما دلایل زیادی باعث شده که شما از استفاده مترجمین آزاد خودداری کنید.
دلایل عدم استفاده از مترجمین آزاد
- تخصصی بودن مقالات
- احتمال ناتوانی مترجم در ترجمه مقالات تخصص مهندسی برق
- قیمتهای بسیار بالا
- کیفیت پایین کار مترجمین
مزایای ترجمه آماده
- سطح کیفی مناسب در ترجمه
- استفاده از مترجمین باسابقه
- تمرکز بسیار بالای مترجمین در ترجمه
- ارزیابی کیفی متون ترجمه شده
- دانلود آنی ترجمه
- صرفه جویی زمانی بالا
- هزینه بسیار مناسب و بصرفه
- تنوع و تععد مقالات
- پیگیری و پشتیبانی
- استفاده از منابع معروف و معتبر
- ترجمه انواع موضوعات و زبانها
- سادگی فرآیند سفارش
- فرآیند جستجوی پیشرفته
- تنوع رشته های تخصصی دانشگاهی
در این شرایط سخت که در هزینه و وقت باید صرفهجویی بسیار زیادی کرد، همیشه باید به دنبال بهترین راهها برای انجام کارهایی که هزینه مناسبتری دارند بگردیم.