ترجمه تضمینی به چه معناست؟

خیلی از وقت‌ها به دنبال مرکز ترجمه معتبر یا مترجمی هستیم که بتواند ترجمه تضمینی را به ما ارائه کند. اما معمولا چه زمانی به دنبال ترجمه تضمینی هستیم؟

زمانی که یک پروژه ترجمه برای ما اهمیت یا هزینه بالایی داشته باشد. یعنی به طور کلی زمانی که ریسک یک پروژه ترجمه برای ما خیلی بالا باشد. در چنین شرایطی مایل هستیم که از خدمات ترجمه تضمینی استفاده کنیم.

اما پیش از اینکه بخواهیم از خدمات ترجمه تضمینی استفاده کنیم، ممکن است سوالات زیر را از خود بپرسیم؟

  • ترجمه تضمینی چیست؟
  • ترجمه تضمینی چه تفاوتی با ترجمه عادی دارد؟
  • ترجمه تضمینی چه شرایطی دارد؟
  • آیا به هر شخص یا مرکز ترجمه‌ای که ادعای ترجمه تضمینی دارد، می‌توان اعتماد کرد؟
  • آیا هر ضمانتی در زمینه ترجمه معتبر است یا خیر؟

قطعا می‌خواهید پاسخ این سوالات را بدانید. پس در ادامه این مطلب با ما همراه باشید. ما شما را با برخی از شرایط ترجمه تضمینی حقیقی آشنا می‌کنیم.

ترجمه تضمینی متن و مقاله

اولین شرط ترجمه تضمینی اعتبار مرکز ترجمه

مطمئنا ضمانت یک ترجمه زمانی اعتبار دارد که شخص یا موسسه‌ای که به شما ضمانت می‌دهد، شخص یا موسسه معتبری باشد. در غیراینصورت ضمانت انجام‌شده ارزش خاصی ندارد. بسیار هستند اشخاص و مراکزی که قول یک ترجمه تضمینی و حرفه‌ای را به مشتریان می‌دهند. ولی بعد از تحویل ترجمه یا چند روز پس از آن دیگر اثری از این افراد نخواهید دید. این شرایط زمانی مهم می‌شود که چند روز پس از تحویل ترجمه، آن را به نزد یک استاد یا یک موسسه علمی می‌برید. سپس با ایراداتی از سوی استاد یا مرکز یا ژورنال علمی مواجه می‌شوید. در انتها زمانی که برای ضمانت ترجمه به مترجم یا موسسه مورد نظر مراجعه می‌کنید، کسی پاسخگوی شما نیست.

پس اولین گام برای دریافت یک ترجمه تضمینی این است که ترجمه را از یک مرکز ترجمه معتیر و خوشنام دریافت کنید. یعنی مرکز ترجمه‌ای که پس از تحویل کار نیز پاسخگوی شما باشد. اگر هم قصد انتخاب یک مرکز ترجمه معتبر را دارید باید به سوابق و اعتبارهایی که دارد توجه کنید. برای مثال مرکز ترجمه بازار یک مرکز ترجمه معتبر است. شاید بپرسید چرا؟

زیرا ترجمه بازار

  • دارای نماد اعتماد الکترونیکی است.
  • بهترین سایت جشنواره وب ایران به انتخاب مردم است.
  • حدود ده سال سابقه فعالیت دارد.

همه این موارد در کنار هم باعث می‌شود که با یک مرکز معتبر و مشهور مواجه باشید. یعنی با سفارش به ترجمه بازار گام اول ترجمه تضمینی را برداشته‌اید.

دومین شرط ترجمه تضمینی گارانتی ترجمه

دومین شرط دریافت یک ترجمه تضمینی این است که از خدمات مرکزی استفاده کنید که مدت زمان گارانتی سفارش‌ها در آن مشخص باشد. مدت زمان گارانتی یک ترجمه در مراکز ترجمه معمولا به صورت زیر مشخص می‌شود:

  • جداول قیمت ترجمه مقاله و متن
  • توضیحات صفحات خدمات و تعرفه‌های ترجمه
  • صفحه قوانین یک مرکز ترجمه
  • پیش‌فاکتور خدمات ترجمه

برای مثال شرایط گارانتی مرکز ترجمه بازار در تمامی موارد بالا ذکر شده است تا مشتریان از این شرایط آگاه باشند.

گارانتی خدمات ترجمه مدت زمان‌های متفاوتی در مراکز ترجمه مختلف دارد. پس از اینکه از وجود گارانتی برای سفارش ترجمه آگاه شدید، بایستی زمان گارانتی را بررسی کنید تا ببینید به کار شما می‌آید یا خیر.

برای مثال برخی از مراکز ترجمه یک روز، برخی ۴۸ ساعت، برخی ۷۲ ساعت و برخی مدت زمان بیشتری گارانتی ارائه می‌دهند.

مرکز ترجمه بازار هم به عنوان یکی از مراکز ترجمه، گارانتی به مدت ۱۰۰ ساعت پس از تحویل را برای پروژه‌های خود ارائه می‌کند.

سومین شرط ترجمه تضمینی  اصالت گارانتی

در بسیاری از مراکز ترجمه تازه کار یا نامعتبر تنها اسمی از گارانتی ترجمه و ترجمه تضمینی وجود دارد. پس از اینکه برای دریافت گارانتی به مرکز مورد نظر مراجعه کنید، یا پاسخگویی وجود ندارد یا با شرایط بسیار دشواری مواجه خواهید شد که عملا گارانتی را بی معنا می‌کند. ضمن اینکه بهتر است پیش از سفارش به شرایط گارانتی هر مرکز ترجمه توجه کنید، باید این نکته را در نظر داشته باشید که از مرکزی برای ترجمه مقالات و متون مهم خود استفاده کنید که گارانتی حقیقی ارائه کند.

برای مثال در مرکز ترجمه بازار اکثر سفارش‌ها (بیش از ۹۵ درصد) بدون نیاز به گارانتی به دست مشتریان می‌رسند ولی اگر درصد کمی از سفارش‌ها به گارانتی نیاز داشته باشند (که در ترجمه انسانی امری ناگزیر است.)، این مرکز همواره بر اساس شرایط ساده گارانتی خود در خدمت مشتریان است.

ترجمه تضمینی با گارانتی واقعی

اهم شرایط گارانتی مرکز ترجمه بازار به طور خلاصه به شرح زیر است:

  • مشتری باید در زمان تعیین شده برای گارانتی به مرکز ترجمه بازار مراجعه کند (۱۰۰ ساعت)
  • مشتری در زمان مراجعه باید حداقل پنج خطا را در ترجمه مشخص کند تا درخواست بررسی شود.
  • مشتری برای دریافت خدمات گارانتی باید فرم درخواست گارانتی را تکمیل کند.

همانطور که می‌بینید این شرایط بسیار ساده است و به غیر از اینکه باید در زمان گارانتی مراجعه کنید، تکمیل تنها یک فرم ساده به همراه ذکر پنج خطا در ترجمه کافیست تا ترجمه شما به واحد کنترل کیفی و کارشناسان ویراستاری ترجمه بازار ارجاع شود. این معنای گارانتی حقیقی یک سفارش ترجمه است. یک ترجمه تضمینی باید چنین شرایطی را دارا باشد.

سخن پایانی

در این مطلب شما را با شرایط ترجمه تضمینی واقعی در یک مرکز ترجمه معتبر آشنا کردیم. این مطلب به شما کمک می‌کند. زمانی که سفارش‌های مهم خود را در مراکز ترجمه ثبت می‌کنید، از شرایط یک مرکز معتبر آگاهی داشته باشید.

خدمات ترجمه بازار در انواع فرمت‌های علمی مانند فرمت‌های زیر انجام می‌شود:

  • ترجمه مقاله
  • ترجمه متن
  • ترجمه کتاب
  • ترجمه پایان‌نامه
  • ترجمه چکیده
  • ترجمه برای ژورنال‌های علمی و تخصصی
  • ترجمه نامه
  • ترجمه ایمیل
  • ترجمه قرارداد
  • ترجمه بروشور
  • ترجمه کاتالوگ
  • ترجمه اسناد بازرگانی
  • ترجمه زبان‌های مختلف مثل ترجمه روسی، ترجمه هندی، ترجمه آلمانی، ترجمه یونانی و ..
  • ترجمه وب‌سایت
  • ترجمه نرم‌افزار
  • ترجمه فارسی به انگلیسی
  • ترجمه رمان و داستان

چنانچه مایل هستید از خدمات حرفه‌ای مرکز ترجمه بازار برای ترجمه تضمینی متون حساس خود استفاده کنید، کافیست از فرم ثبت سفارش ما استفاده کنید. همچنین می‌توانید از طریق شماره تلفن‌های زیر با کارشناسان ترجمه بازار در ارتباط باشید:

۲۸۴۲۵۰۱۷ – ۰۲۱

۲۱۲۱۰۸۵ – ۰۹۳۷

۲۱۲۱۰۸۶ – ۰۹۳۷