ترجمه شفاهی و معرفی خصوصیات مترجمین شفاهی

در این مطلب تصمیم داریم که در رابطه با ترجمه شفاهی صحبت کنیم. ترجمه شفاهی یکی از پرچالش‌ترین فرآیندهای ترجمه است. افرادی که در این حوزه فعالیت می‌کنند از تخصص بسیار زیادی برخوردار هستند و برای رسیدن به این تخصص تلاش بسیار زیادی کرده‌اند. اما ترجمه شفاهی چیست و چرا این نوع ترجمه با چالش‌های زیادی همراه است؟ در ادامه خواهیم خواند.

ترجمه شفاهی

 

ترجمه شفاهی

امروزه نیاز به مترجم همراه هم در خارج و هم در داخل کشور، بسیار ضروری می‌باشد. در نظر داشته باشید که تفاوتی ندارد که شما برای تعطیلات و خوش‌گذرانی به خارج از کشور سفر کرده‌اید یا به عنوان یک تاجر راهی کشورهای خارجی شده‌اید. وجود یک مترجم شفاهی برای انجام اقدامات شما در خارج کشور امری بدیهی است. در ضمن در جلسات گوناگونی که ممکن است شما با مقامات خارجی داشته باشید، به همراه داشتن یک مترجم همزمان متخصص و حرفه‌ای کاملا الزامی می‌باشد.

خصوصیات مترجم شفاهی

مترجم شفاهی در کار خود باید خبره بوده و توانایی ترجمه سریع و صحیح را داشته باشد. برای انجام ترجمه همزمان تمرین بسیار زیادی لازم است. مترجم همزمان باید به طور مداوم در این زمینه فعالیت کرده و خود را امتحان کند. اما ویژگی یک مترجم شفاهی خوب چه مواردی است؟

  • با تمامی اصطلاحات زبان مبدا و مقصد آشنایی داشته باشد.
  • با مترجمین متخصص همزمان مشورت کند.
  • از فرهنگ زبان‌های مبدا و مقصد آشنایی لازم را کسب کند.
  • در انجام فرآیند ترجمه شفاهی سریع باشد.
  • دقت داشته باشد و قدرت حافظه خود را افزایش دهد.

تفاوت ترجمه شفاهی و کتبی

ترجمه کتبی و ترجمه همزمان دو موضوع کاملا جدا از هم هستند. این دو مسأله تفاوت‌های بسیار زیادی با یکدیگر دارند. البته هر دو نوع ترجمه نیازمند تخصص و مهارت‌های بالایی است، اما ترجمه همزمان با توجه به اینکه در لحظه به انجام می‎رسد، نیازمند تخصص و مهارت بیشتری می‌باشد. مشخص است که ترجمه شفاهی نیازمند این است که مترجم دانش بسیار بالایی از زبان‎های مقصد و مبدا داشته باشد. اما در ترجمه کتبی این موضوع اهمیت کمتری دارد.

خدمات ترجمه شفاهی در کشور

ترجمه همزمان و اعزام مترجم همراه از فرآیندهایی است که کمتر سایتی آن را به انجام می‌رساند. این کار تنها توسط سایت‌های ترجمه تخصص معتبر به انجام می‌رسد. هر چند برخی از سایت‌های داخل کشور ترجمه شفاهی را به صورت تلفنی به انجام می‌رسانند، اما طبیعی است که اعزام مترجم همراه بسیار کارآمدتر و البته پرهزینه‌تر از ترجمه شفاهی به شکل تلفنی می‌باشد.

چند نکته:

  • سعی کنید معتبرترین سایت را برای ترجمه همزمان خود انتخاب کنید.
  • در خصوص سایت مربوطه تحقیق کنید.
  • از تخصص مترجمین همراه سایت مورد نظر خود اطلاعات کسب نمایید.
  • به قیمت‌ها و همچنین سابقه سایت مد نظر خود نیز توجه داشته باشید.

نکات طلایی در ترجمه شفاهی

در این قسمت قصد داریم به چند مورد از نکات مهم در انجام ترجمه شفاهی اشاره کنیم. در ابتدا مترجم همزمان باید از قدرت حافظه بالایی برخوردار باشد. البته در ترجمه همرمان تخصص و آشنایی کامل با اصطلاحات هر دو زبان حرف اول را می‌زند، اما اگر مترجم حافظه خود را تقویت نکند و دقت کافی برای ترجمه را نداشته باشد، با مشکلات متعددی مواجه خواهد شد.

درک مطلب

مترجم همزاه باید از توانایی درک مطالب هر دو زبان را به صورت شنیداری داشته باشد. در واقع مترجم همراه باید برای تمامی جمله‌ها گوش شنوا داشته و آن را به بهترین شکل ممکن ترجمه کند. همین علت باعث شده که هر مترجمی با هر سطحی از دانش، توانایی ترجمه همزمان را نداشته باشد. ترجمه شفاهی مطمئنا نیازمند تمرین و کسب تجربه می‌باشد.

آشنایی لازم با لحجه زبان مقصد

یکی دیگر از مهم‌ترین نکات در انجام ترجمه شفاهی و همزمان، آشنایی با لحجه زبان مقصد است. البته این امر طبیعی است که مترجم همزاه نمی‌تواند به شکل کامل به لحجه زبان مقصد اشراف پیدا کند، اما بهتر است که در این زمینه تلاش لازم را داشته باشد و به لحجه زبان مقصد مسلط شود. این کار برای مترجم شفاهی می‌تواند بسیار تاثیرگذار باشد و باعث رضایت کارفرمای او شود.

ترجمه شفاهی در ترجمه بازار

در سایت ترجمه بازار خدمات ترجمه متعددی ارائه می‌شود. یکی از مهم‌ترین خدمات این سایت، اعزام مترجم شفاهی با بهترین سطح تخصص است. ترجمه همزمان در سایت ترجمه بازار بسیار جدی گرفته شده و انواع سفارش‌ها در این حوزه با کمال افتخار پذیرفته می‌شود. اما سایت ترجمه بازار چه برتری نسبت به دیگر سایت‌های ترجمه تخصصی دارد؟

  • ترجمه بازار از متخصص‌ترین مترجمین همراه برخوردار است.
  • ترجمه همزمان در ترجمه بازار در زبان‌های مختلف به انجام می‌رسد.
  • ترجمه بازار مترجمینی دارد که در کار خود بسیار دقیق و سریع هستند.
  • سایت ترجمه بازار اعزام مترجم به تمامی رویدادهای شما را به انجام می‌رساند.

قیمت ترجمه شفاهی نیز همانند قیمت ترجمه زبان‌های مثل روسی، آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، ترکی، هلندی و موضوعات گوناگون مثل ترجمه نامه، ترجمه مدرک رسمی، ترجمه دانشگاهی و ترجمه ایمیل بسیار ارزان و مقرون بصرفه است. به شما پیشنهاد می‌کنیم که سفارش ترجمه همزمان خود را در سایت ترجمه بازار به ثبت برسانید.

سفارش ترجمه شفاهی

  • مراجعه به فرم ثبت سفارش
  • ثبت سفارش از طریق تلگرام
  • تماس با شماره‌ دفتر مرکزی ترجمه بازار: ۲۸۴۲۵۰۱۷-۰۲۱
  • تماس با شماره‌های همراه مرکز ترجمه بازار: ۸۶-۲۱۲۱۰۸۵-۰۹۳۷

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *